Forenübersicht RSS

Atheismusforum:
In der ursprünglichen Schöpfungsgeschichte war jeder vegan (G. L. Francione)

Anzahl Beiträge in diesem Thread: 2

Hinweis: Momentan können keine Beiträge erstellt werden.

In der ursprünglichen Schöpfungsgeschichte war jeder vegan (G. L. Francione)

Autor: auelb | Datum:
Hier hat Gary L. Francione seine Meinung über Atheismus, und reaktionäre wie Dawkins zusammengefasst:

http://www.abolitionistapproach.com/a-facebook-exchange/

Ich wusste bisher nicht wie Francione zu Religionen steht, wurde jedoch neugierig, als ich auf seinem Website die "Ahimsa-Hand" des Jainismus in Verbindung mit einer Kurzbeschreibung von Veganismus sah (http://www.abolitionistapproach.com/wp-content/uploads/2012/08/ahimsa_sidebar.png)

Na was haltet ihr davon?

Re: In der ursprünglichen Schöpfungsgeschichte war jeder vegan (G. L. Francione)

Autor: Gast | Datum:
beantwortet nicht deine Frage, aber auf

http://abolitionismusabschaffungdertiers.blogspot.co.at/2009/09/hey-ist-das-milch-auf-deiner-balaklava.html

(wenn’s stimmt, ist das die deutsche Übersetzung von Franciones Blog)

steht
Zitat: Ich lehne jede Gewalt ab – einschließlich Gewalt gegen Eigentum. Jene, die behaupten, dass es so etwas wie das Zerstören eines Gebäudes oder einen Einbruch gibt, der nicht einen Schaden oder das Risiko eines Schadens für empfindungsfähige Wesen (Menschen und Tiere[nonhumans im Original] gleichermaßen) zur Folge hat, machen sich schlicht etwas vor.

(meine Hervorhebung)
Mit anderen Worten: das Leben eines „Nutz“Tieres ist nicht den finanziellen Schaden wert, den dessen Eigentümer erleiden könnte, wenn es befreit wird. (vorausgesetzt die Übersetzung ist korrekt und so (ich sehe keinen bedeutenden Unterschied zum Original, aber mein Englisch…), der Rest der Kritik an ALF ist ja gerechtfertigt)

zudem ist mir (diesmal im Original) aufgefallen, dass Francione in seinen neueren Posts konsequent „animals“ schreibt, wenn nmT gemeint sind, in den älteren konsequent „non human animals“ oder ähnliches.

muss beides nichts heißen, ersteres kann eine schlechte Formulierung (oder Übersetzung) sein, letzteres Zufall, wollte es aber trotzdem mal anmerken.